PT - 15. Lusitanistentag 2023

A Faculdade de Línguas Aplicadas e Comunicação Intercultural da Universidade de Ciências Aplicadas de Zwickau (WHZ) e a Lusitanística em Zwickau

O 15º Congresso Alemão de Lusitanistas terá lugar na Universidade de Ciências Aplicadas de Zwickau (Westsächsische Hochschule  Zwickau – WHZ) que foi fundada em 1992 como sucessora da Universidade Técnica de Zwickau.

A cidade de Zwickau com atualmente por volta de 90 mil habitantes é situada no estado de Saxônia, ca. 80 km ao sul de Lípsia (Leipzig) e 200 km ao sul de Berlim, bem como, 100 km ao sudoeste de Dresden e 200 km ao noroeste de Praga, no começo dos Montes Metalíferos. Foi um dos centros da Reforma de Lutero. Thomas Müntzer atuou na Igreja de Sta. Maria (Marienkriche) e também o próprio Lutero visitou a cidade. Nesta época já existia uma escola municipal, a Ratsschule, onde os alunos aprendiam, entre outros, línguas estrangeiras na sequência seguinte: hebraico, árabe, grego, latim. De 1519 a 1521 o famoso minerólogo Georgius Agricola foi reitor desta escola e deu importância ao ensino de línguas para contextos profissionais.

A riqueza da cidade foi baseada na mineração de prata e carvão. Com a industrialização veio, já no século XIX, a indústria automobilística: as fábricas de Horch, mais tarde na época da R.D.A. as Sachsenwerke que produziram o carro emblemático Trabant. Hoje é uma das sucursais de Volkswagen especializada na eletromobilidade. É daí que a WHZ se define hoje (2022) como Universidade da Mobilidade e possui duas faculdades relacionadas à construção automobilística.

Porém, Zwickau não é somente uma cidade industrial. Também a cultura possui seu lugar. Os compositores Robert e Clara Schumann nasceram aqui, assim como, o pintor do movimento expressionista  Die Brücke, Max Pechstein.

Estudam atualmente cerca de 3500 alunos na WHZ. A universidade é composta por oito faculdades: Artes Aplicadas, Ciências Médicas e Enfermagem, Construção Automobilística e Engenharia Mecânica, Economia, Engenharia Automobilística, Engenharia Eléctrica, Engenharia Física e Informática e Línguas Aplicadas e Comunicação Intercultural.

A Faculdade de Línguas Aplicadas e Comunicação Intercultural foi fundada em 1996. Nesta faculdade estudam atualmente acerca de 350 alunos. Há dois cursos de graduação: O curso de graduação (7 semestres) de Línguas e Administração de Empresas com a possibilidade de se especializar nos espaços culturais iberoromânico, francófono e sinófono, bem como, em comunicação em contextos empresariais em língua alemã. O outro curso de graduação é o curso de Interpretação de Língua de Sinais.

Além disso, há dois cursos de Máster: Language and Business Administration German – Chinese, bem como, no âmbito da Universidade Franco-Alemã, o máster trinacional de Gestão de Projetos Regionais e Europeus (em cooperação com as Universidade de Bretanha-Sul e da Universidade da Bohemia Meridional de České Budejovice). Para o ano universitário de 2023/24 é planejada, em cooperação com a Universidade de Grenoble, a inauguração do curso de graduação binacional de Comunicação Midiática Franco-Alemã. A faculdade apoia, além disso, as outras faculdades nas áreas de Inglês Técnico e de Alemão como Língua Estrangeira.

Introdução da disciplina de Português Empresarial

A faculdade de Línguas Aplicadas e Comunicação Intercultural foi fundada em 1996 começando com os cursos de graduação de oito semestres de francoromanística empresarial, hispanística empresarial e sinologia empresarial. O português podia ser estudado (assim como o catalão) somente em disciplinas eletivas. Com a reforma de Bolonha, estes três cursos de graduação foram reunidos no curso de sete semestres de Línguas e Administração de Empresas com as especializações nos espaços culturais sinófonos, francófonos e hispanófonos.  Em 2013, esta última especialização foi ampliada pela inclusão do Português (sob a denominação de Línguas e Administração de Empresas com Especialização no Espaço Cultural Iberoromânico). Desta maneira, a disciplina de Português Empresarial foi estabelecida e integrada no currículo. Agora, os alunos têm a possibilidade, além do espanhol, de optar também pelo português (língua geral e especializada). O objetivo é que alcancem em quatro semestres o nível B2, de maneira tal que possam continuar seus estudos no 5º semestre numa das nossas universidades parceiras lusófonas – uma oferta que a maioria dos alunos elege.

Além disso, também estudantes de outros cursos podem aprender o português como disciplina optativa.

O curso de graduação de Línguas e Administração de Empresas é um curso interdisciplinar com os três pilares de língua, economia e comunicação intercultural. São obrigatórios os estudos de um semestre numa universidade de um país da língua pela qual o aluno optou, tal como, um estágio em uma empresa com duração de um semestre. Com a institucionalização fortalecida do português (cf. Werner 2018b), a porcentagem dos alunos que escolhem para seu semestre no estrangeiro uma universidade parceira no Brasil ou em Portugal (Universidade do Algarve, Universidade de Aveiro, Universidade do Porto, Instituto Politécnico de Leiria, UFMG, UTFPR, Unisagrado) tem ampliado, alcançando até 80% dos alunos das turmas. Alguns alunos escolheram também para o estágio uma empresa num país lusófono (Brasil, Moçambique, Portugal).

Uma particularidade do curso de graduação de Línguas e Administração de Empresas é o pilar de comunicação intercultural, pelo qual os alunos não somente são preparados à estadia no estrangeiro, mas também através das disciplinas de interculturalidade dispensadas durante e depois do ano no estrangeiro, é fomentada a reflexão sobre suas vivências interculturais feitas nesse período. Neste contexto, deve ser ressaltado o projeto Portico em cujo âmbito alguns alunos conduziram pequenas pesquisas sociopragmáticas no país lusófono da sua estadia (cf. Berkenbusch/ Fetscher/ Johnen 2019 e Johnen 2021).

Outra particularidade da área de especialização no espaço ibero-românico é que o espanhol e o português são ensinados não de maneira aditiva, mas de maneira relacionada, aproveitando das sinergias decorrentes da proximidade das duas línguas e treinando a passagem de uma para a outra. Assim, mesmo alunos sem conhecimentos prévios em espanhol e português logram aprender, com sucesso, ambas as línguas simultaneamente.

A maior institucionalização do português na faculdade teve também como consequência o aumento significativo do número de monografias de conclusão de curso com temas relacionados ao mundo lusófono.

Desde o ano universitário de 2021-2022 a situação do português em Zwickau tornou-se, no entanto, mais precária, uma vez que um posto, antes financiado pelo programa do governo federal “Pacto pelas I.E.S.” foi suprimido sem avaliação prévia. Assim, a oferta em disciplinas optativas que sempre tinham encontrado interesse dos alunos, como o Teatro Iberoromânico ou Historia Social e Económica do Brasil, não pode mais ser mantida, restringindo-a ao ensino de língua e à linguística relevante para acompanhar este processo de aprendizagem.

A evolução do Português acima explicada de uma língua terceira à disciplina de Português Empresarial foi iniciada por Samuel Werner, docente de Português e Espanhol Empresariais. Samuel Werner estudou Hispanística e Lusitanística (completado por Gestão Cultural) nas universidades de Passau, do Minho (Braga), Deusto (Bilbao) e Leipzig, além disso, como aluno de intercâmbio na UFBA. Possui, ademais, diversas experiências profissionais no mundo académico e empresarial, assim como, na formação de adultos. Suas áreas de concentração no ensino são às seguintes:

- estratégias de aprendizagem e ensino paralelo e simultâneo do português e do espanhol;

- técnicas do teatro de improvisação e do storytelling para a comunicação criativa em línguas estrangeiras para contextos empresariais;

- produção de materiais de ensino e sua aplicação para a correspondência comercial em português e espanhol, bem como, na comunicação empresarial oral;

- treino em português e espanhol  para entrevistas de emprego e integração no mercado de trabalho de recém-formados.

Com a nomeação no ano de 2014 do professor Thomas Johnen para a cátedra de Línguas Românicas, especialmente Espanhol e Português em Contextos Empresariais (cuja denominação anterior era: Línguas Românicas, especialmente Francês e Espanhol em Contextos Empresariais), essa evolução da área de português foi consolidada.

Os principais focos na pesquisa são a linguística contrastiva, a gramática comunicativa do português, análise de discurso, sociopragmática e pragmática intercultural.

Referências

Berkenbusch, Gabriele / Fetscher, Doris / Johnen Thomas (2019): “Portico: Um projeto de portfólio eletrônico para o fomento da competência intercultural da Westsächsische Hochschule Zwickau / Alemanha”, in: Schröder, Ulrike / Mendes, Mariana Carneira (eds.): Comunicação (inter-)cultural em interação. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 89-106.

Johnen, Thomas (2021): „Autonomia assistida na aquisição da competência intercultural e sociopragmática durante as estadias obrigatórias de estudos e estágio curriculares no país da língua alvo: O projeto Portico“, in: Schøsler, Lene / Härmä, Juhani / Lindschouw, Jan (eds.): Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019). Strasbourg: ELiPhi (Bibliothèque de Linguistique Romane; 17,2), 1489-1496.

Werner, Samuel (2018b): "'Português empresarial' como nova disciplina académica no sistema universitário alemão: Uma descrição do 'Modelo Zwickau'", in: Ecos de Linguagem 8:1, 171-186, unter: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0111-pedocs-224189