Secção 11: O português como língua mundial para o século XXI: Pré-requisitos linguísticos e culturais, implicações da política linguística (estrangeira) e perspetivas didácticas

Coordenação

Resumo

O português é falado por aproximadamente 250 milhões de pessoas espalhadas por quatro continentes e é a língua mais falada no hemisfério sul. É também uma das dez línguas mais faladas no mundo. O português é uma das línguas cuja importância a nível internacional tem crescido cada vez mais nas últimas décadas. Por isso, não é grande surpresa que haja uma procura crescente de português como língua estrangeira, seja no ensino básico e superior, seja na educação de adultos. As reacções atuais ao crescente interesse pelo português como língua estrangeira são projetos, como a obra "Fachdidaktik Portugiesisch" (coordinador: Prof. Daniel Reimann, Universidade Humboldt de Berlim) e o projeto "PeP - Português em Prática" (coordinadora: Dra. Yvonne Hendrich, Universidade de Mainz). Ambos projetos têm como objetivo estabelecer o português como língua estrangeira nas escolas alemãs.

Os últimos desenvolvimentos na política de educação mostram que objetivo mencionado não está longe da realidade escolar e que a importância do português está também a ser reconhecida pelos decisores políticos da educação: A partir do ano letivo 2023/2024, por exemplo, o português vai ser oferecido como segunda ou terceira língua estrangeira ao lado do árabe nas escolas de Hesse.

A secção "Didática" tem como objetivo iluminar o significado do português como língua global no século XXI a partir de diferentes abordagens didácticas. O facto de o português poder ser considerado como uma língua global coloca certos desafios ao ensino do português escolar, mas ao mesmo tempo abre um potencial considerável: tanto ao nível linguístico como ao nível do conteúdo.

As contribuições podem tratar os seguintes aspetos:

  • O português como língua global - implicações da política linguística (estrangeira) e da política escolar
  • O português como língua global - o nível linguístico: variedades estabelecidas, variedades emergentes e questões da sua consideração no ensino (escolar) do português
  • O português como língua global - o nível de conteúdo: aspetos da aprendizagem inter- e transcultural, aspetos da educação cultural, política e global
  • O português como língua global - o nível do sistema educativo: o português como língua de herança e como segunda língua - na Alemanha, na Europa e no mundo
  • Português como língua global - o nível didáctico: o português como língua global em diferentes sistemas educativos em todo o mundo.

Tanto contribuiçôes teóricos-conceptuais como estudos empíricos são bem-vindos. As contribuições sobre o português na educação de adultos e no ensino superior são, evidentemente, igualmente bem-vindas. Também são convidadas contribuições da lusitanistica alemã, da lusitanistica europeia e estudos da lusitanistica mundial. Está prevista a publicação das actas numa editora académica de renome internacional.

Döll, Cornelia / Hundt, Christine / Reimann, Daniel (eds.) (2022): Pluricentrismo e heterogeneidade. O Ensino do Português como Língua de Herança, Língua de Contato e Língua Estrangeira Herança. Tübingen: Narr.

Hendrich, Yvonne / Meisnitzer, Benjamin (ed.) (2022): Língua e identidade no mundo lusófono. Sprache und Identität in der lusophonen Welt. Stuttgart: ibidem.

Melo-Pfeifer, Sílvia (ed.) (2016): Didática do Português Língua de Herança. Lisboa: LIDEL.

Neves, Ana C. (2020): Portuguese as an Additional Language. Cham: Springer Nature Switzerland.

Pinto, Paulo Feytor / Melo-Pfeifer, Sílvia (Hrsg.) (2018): Políticas linguísticas em português. Lisboa: LIDEL.

Reimann, Daniel (2017): „Portugiesischunterricht in Deutschland als Beitrag zu Mehrsprachigkeit und transkultureller Identitätsbildung. Historische Entwicklung und gegenwärtige Perspektiven”, in: Reimann, Daniel: Transkulturelle kommunikative Kompetenz in den romanischen Sprachen. Stuttgart: ibidem, 247-286.

Reimann, Daniel (2022): „Porquê uma didática do Português como língua estrangeira („Fachdidaktik Portugiesisch”) na Alemanha? Para a fundação de uma disciplina”, in: Coelho, Luía (Hrsg.): Portugal e Alemanha: Convergências e divergências. Lisboa / São Paulo; Lisbon International Press, 257-283.

Souza, Sweder / Calvo del Olmo, Francisco (Hrsg.) (2020): Línguas em Português. A Lusofonia numa Visão Crítica. Porto: Universidade do Porto Press.

  • Isabel Margarida Duarte (Universidade do Porto)
  • Karin Noemi Rühle Indart (Universidade Nacional do Timor-Leste)