Artikel

(65)

Johnen, Thomas (2021a): „Autonomia assistida na aquisição da competência intercultural e sociopragmática durante as estadias obrigatórias de estudos e estágio curriculares no país da língua alvo: O projeto Portico“, in: Schøsler, Lene / Härmä, Juhani / Lindschouw, Jan (eds.): Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019). Strasbourg: ELiPhi (Bibliothèque de Linguistique Romane; 17,2), 1489-1496.

(64)

Johnen, Thomas (2021b): „Sprache und Identität in Ett nytt land utanför mitt fönster von Theodor Kallifatides“, in: Lacheny, Marc / Rentel, Nadine / Schwerter, Stephanie (eds.): "It's all Greek to me": Mehrsprachigkeit aus interdisziplinärer Sicht. Stuttgart: ibidem, 323-343.

(63)

Johnen, Thomas (2021c): „A não‐tradução de marcadores discursivos nas traduções de romances de José Saramago para o catalão, espanhol, francês e italiano“, in: Papahagi, Cristiana (ed.): Disparitions, effacements, oublis dans les langues romanes - Sparizioni, cancellazioni, dimenticanze nelle lingue romanze - Desaparición, obliteración, olvido en las lenguas romances - Desaparecimientos, apagamentos, esquecimentos nas línguas românicas III. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană (Romania contexta; 2), 315-324.

PDF

(62)

Johnen, Thomas (2020): "Marcadores discursivos do Português Europeu na tradução literária: As traduções italiana e sueca de dois romances de José Saramago", in: Duarte, Isabel Margarida / Ponce de León, Rogelio (eds.): Marcadores discursivos: O português como referência contrastiva. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Lang (Theorie und Vermittlung der Sprache; 63), 57-74.

(61)

Johnen, Thomas (2019c): « L’implicite dans les programmes politiques de l’extrême droite », in: Seara, Isabel Roboredo / Marques, Isabelle Simões (eds.): L’implicite dans les langues romanes: Langue, Texte et Discours. Lisboa: Universidade Aberta (Ciência e Cultura ;6), 174-184.

PDF

(60)

Berkenbusch, Gabriele / Fetscher, Doris / Johnen Thomas (2019): “Portico: Um projeto de portfólio eletrônico para o fomento da competência intercultural da Westsächsische Hochschule Zwickau / Alemanha”, in: Schröder, Ulrike / Mendes, Mariana Carneira (eds.): Comunicação (inter-)cultural em interação. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 89-106.

(59)

Johnen, Thomas (2019a): « Les religions abrahamites dans le discours du Front National dans le contexte d’extrêmes droites populistes européennes », in: Sullet-Nylander, Françoise / Bernal, María / Premat, Christophe / Roitman, Malin (eds.): Political Discourses at the Extremes Expressions of Populism in Romance Speaking Countries. Stockholm: Stockholm University Press (Stockholm Studies in Romance Languages; 4), 53-81. DOI: 10.16993/bax.d

(58)

Johnen, Thomas (2019b): „As variantes do português em manuais de Português Língua Estrangeira“, in: Koch, Christian/ Reimann, Daniel (eds.): As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna. Tübingen: Narr Francke Attempto (Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung; 14), 87-101.

(57)

Johnen, Thomas (2018a): “Análise crítica de materiais de informação sobre a cultura brasileira produzidos na Alemanha”, in: Ribero, Alexandre do Amaral (ed.): Português do Brasil para Estrangeiros: Políticas, formação, descrição. Campinas, SP: Pontes, 53-78.

(56)

Johnen, Thomas (2018b): “Jiddisch-portugiesische Mehrsprachigkeit in O ano em que meus pais saíram de férias”, in: Blum, Andreas / Ruchatz, Jens (eds.) (2108): Mehrsprachigkeit im Kino: Aktuelle Phänomene und Gespräche über Filme. Trier: WVT (Intercultural Knowledge; 5), 31-44.

(55a)

Johnen, Thomas / Rosenstock, Rachel (2018a): „Interview mit Rachel Rosenstock über die Deutsche Gebärdensprache in Lehre und Forschung“, in: Ecos de Linguagem 8, 5-9.

PDF

(55b)

Johnen, Thomas / Rosenstock, Rachel (2018b): „Entrevista com a Profa. Dra. Rachel Rosenstock sobre a Língua de Sinais Alemã no Ensino Superior e na pesquisa universitária”, in: Ecos de Linguagem 8, 10-14.

PDF

(54a)

Johnen, Thomas (2016a): „Schriftlich präsentierte Mündlichkeit in Lehrbüchern des Portugiesischen und des Deutschen als Fremdsprache (PLE und DaF)“, in: Ecos de Linguagem 8, 40-63.

PDF

(54b)

Johnen, Thomas (2018b) “Da representação escrita da oralidade em métodos de Português e de Alemão como Línguas Estrangeiras (PLE e DaF)”, in: Ecos de Linguagem 8, 64-84.

PDF

(53)

Johnen, Thomas (2017a): “O ato de fala desculpa numa gramática comunicativa do português”, in: Rosa, Gian Luigi di / Chulata, Katia de Abreu / Atti, Francesca delli / Morleo, Francesco (eds.): De volta ao futuro da língua portuguesa. Atas do V SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. Lecce: Università del Salento, 319-338.

PDF

(52)

Johnen, Thomas (2017b): „Deixis et modalité: portug. ser capaz de épistémique – un cas d’usage déictique de re”, in: Carreira, Maria Helena Araújo / Telentin, Andreea (eds.): La deixis et son expression dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (Travaux et documents), 209-216.

(51)

Johnen, Thomas (2016): “Dos africanismos lexicais no papiamentu“, in: Calvo Rigual, Cesáreo / Minervini, Laura / Thibault, André (eds.) (2014): Actes du XXVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013. Section 11: Linguistique de contact). Nancy: ATILF (online), 83-93, unter: www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-11.html.

(50)

Johnen, Thomas (2015b): “Fragen der kontrastiven Lexikologie im deutsch-portugiesischen Sprachvergleich”, in: Meliss, Meike / Pöll, Bernhard / Sánchez Prieto, Raúl (Hrsg.): Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft: Deutsch-Spanisch-Portugiesisch: Zwischen Tradition und Innovation. Tübingen: Narr (SkodiS: Studien zur kontrastiven deutsch-iberoromanischen Sprachwissenschaft; 1), 155-191.

(49)

Johnen, Thomas (2015a): “Controle efetivo e campo de controle: uma convergência trans-teórica entre a linguística cognitiva e a pragmática funcional no exemplo de verbos modais volitivos em português”, in: Engwall, Gunnel / Fant, Lars (eds.): Festival Romanistica. Contribuciones lingüísticas – Contributions linguistiques – Contributi linguistici – Contribuições linguísticas. Stockholm: Stockholms universitet (Stockholm Studies in Romance Languages; 1), 259-272.

PDF

(48)

Johnen, Thomas (2014b): „Wissensakkomodation in gedolmetschten Gesprächen im Krankenhaus“, in: Földes, Csabo (ed.): Interkulturalität aus der Sicht von Semantik und Pragmatik. Tübingen: Narr (Beiträge zur interkulturellen Germanistik), 47-63.

(47)

Johnen, Thomas (2014a): “Les Formes Nominales d’Adresse en français et en portugais: Considérations théoriques et analyses fonctionnelles dans des débats médiatiques électoraux au Brésil, au Portugal et en France“, in: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.): Les Formes Nominales d’Adresse: Approche interactionnelle et contrastive. Chambéry: Éditions de l’Université de Savoie, 377-416.

PDF

(46)

Johnen, Thomas (2013c): « Sprecherperspektive bei ausgewählten epistemischen Modalverben des Portugiesischen oder was der Polyphonieansatz zur Deskription von Modalverben leisten kann », in: Gévaudan, Paul / Atayan, Vahram / Detges, Ulrich (eds.): Modalität und Polyphonie - Modalité et polyphonie - Modalidad y polifonia. Tübingen: Stauffenburg (Stauffenburg Linguistik; 74), 197-219.

(45)

Amado, Carla Sofia / Johnen, Thomas (2013): "Portugiesisch als Fremdsprache (PLE): Die sprachliche Entdeckung von Kulturen auf vier Kontinenten", in: Sartingen, Kathrin / Bauer, Verena-Cathrin (eds.): Endeckungen und Utopien: Die Vielfalt der portugiesischsprachigen Länder; Akten des 9. Deutschen Lusitanistentages. Frankfurt am Main: Lang (Wiener iberoromanistische Studien; 1), 219-224.

(44)

Johnen Thomas (2013b): «Eu desde pequeno ajudava a minha mãe a limpar a casa e a gente levantava o sofá para varrer – no governo de vocês não faziam isso»: Do ethos em (inter-)ação de Lula e de Alckmin no primeiro debate do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 2006”, in: Casanova Herrero, Emili / Calvo Rigual, Cesáreo (eds.): Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques (València, 6-11 de setembre de 2010), vol. 6. Berlin: de Gruyter, 533-544. DOI: 10.1515/9783110299991.533

(43)

Johnen Thomas (2013a): "Os atos de fala numa gramática comunicativa do português", in: Silva, Roberval Texeira e / Yan, Qiarong / Espadinha, Maria Antónia / Leal, Ana Varani (eds.): Anais do III SIMELP: A formação de Novas Gerações de Falantes de Português no Mundo, simpósio 14: Gramática comunicativa da língua portuguesa. Macau: Universidade de Macau, 37-50. [CD-ROM]

PDF

(42)

Johnen, Thomas (2012d): « La representation de l’oral à l’écrit dans des methodes portugais langue étrangère », in: Carreira, Maria Helena Araújo / Teletin, Andreea (eds.): Les rapports entre l’oral et l’écrit dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris VIIII (Travaux et Documents; 54), 307-328.

(41)

Johnen, Thomas (2012c): “Bomba, kanga, makamba e outros africanismos lexicais no papiamentu: comparações com o português do Brasil e o espanhol uruguaio”, in: Alvarez López, Laura / Coll, Magdalena (eds.): Una historia sin fronteras: Léxico de origen africano en Brasil y Uruguay. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis (Romanica Stockholmiensia; 30), 161-187.

PDF

(40)

Johnen, Thomas (2012a): "“Don’t expect me to repair in four years what you have destroyed in four hundred years”: On the ethos in (inter)action of Lula and Alckmin in an election TV debate", in: Stockholm Review of Latin American Studies 8 (2012), 83-99.

PDF

(39)

Johnen, Thomas (2012b): "Polifonia e verbos modais: Sobre o potencial explicativo de ScaPoLine para a descrição de verbos modais do português", in: Ahlstedt, Eva / Benson, Ken / Bladh, Elisabeth / Söhrman, Ingmar / Åkerström, Ulla (eds.): Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis (Romanica Gothoburgensia; 69), 399-413.

PDF

(38)

Johnen, Thomas (2011a): “What can cross-cultural transcript analysis contribute to the development of intercultural competence?”, in: Witte, Arnd / Harden, Theo (eds.): Intercultural competence: concepts - challenges – evaluations. Oxford; Bern; Bruxelles, Frankfurt am Main; New York; Wien: Lang (Intercultural Studies and Foreign Language Learning; 10), 341-357.

(37)

Johnen, Thomas (2011b): “As formas de tratamento no debate do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 2006 entre Alckmin e Lula: Escolhas estratégicas?”, in: Held, Gudrun / Helfrich, Uta (eds.): Cortesia - Politesse - Cortesía: La cortesia verbale nella prospettiva romanística - La politesse verbale dans une perspective romaniste - La cortesía verbal desde la perspectiva romanística. Aspetti teorici e applicazioni / Aspects théoriques et applications / Aspectos teóricos y aplicaciones. Frankfurt am Main: Lang (Cross-Cultural Communication; 21), 141-168.

(36)

Johnen, Thomas (2011c): Poder, pode, mas... Sie dürfen schon, aber...: Elementos para uma análise contrastiva de verbos modais do alemão e do português no exemplo de können, dürfen e mögen versus poder e saber”, in: Lavric, Eva / Pöckl, Wolfgang / Schallhart, Florian (eds.): Comparatio delectat. Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich, Innsbruck, 3.-5. September 2008, 2 vol. Frankfurt am Main e. a.: Peter Lang (InnTrans: Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation; 4), 227-241.

(35)

Johnen, Thomas (2011d): «(Até) mesmo porque ... inclusive porque ...: Da fundamentação focalizada na linguagem acadêmica», in: Arden, Mathias / Meisnitzer, Benjamin / Märzhäuser, Christina (eds.): Linguística do Português: Rumos e Pontes. München: Meidenbauer (Sprache-Kultur-Gesellschaft; 8), 377-398.

(34)

Johnen, Thomas (2010a): « Aventar uma hipótese » : Les collocations verbo-nominales dans le langage académique ordinaire des écrits de recherche scientifique en portugais, français et espagnol”, in: Carreira, Maria Helena Araújo / Teletin, Andreea (eds.): L'idiomaticité dans les langues romanes. Saint-Denis: Université de Paris 8 Vincennes Saint-Denis (Travaux et Documents; 48), 43-61.

(33)

Johnen, Thomas (2010b): "A semântica dos verbos modais e suas funções discursivas numa perspectiva de pragmática funcional", in: Marçalo, Maria João/ Lima-Hernandes, Maria Cecília / Esteves, Elisa / Fonseca, Maria do Céu / Gonçalves, Olga / Vilela, Ana Luísa / Silva, Ana Alexandra (eds.): Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas; SLG 33 Gramática e construção discursiva: estudos da Língua Portuguesa e uso. Évora: Universidade de Évora, 77-98.

PDF

(32)

Johnen, Thomas (2010c): «‘Tem já recebido uma injecção?’‘¿Hoy?’: Da semi-comunicação entre falantes de português e de espanhol: O impacto da interpretação alemão – português sobre a comunicação entre uma médica alemã e um paciente hispanofalante num Hospital de Hamburgo», in: Endruschat, Annette / Kemmler, Rolf (eds.): Portugiesische Sprachwissenschaft: Traditionell, modern, innovativ. Tübingen: Calepinus, 127-142.

(31)

Johnen, Thomas (2010d): «A semi-comunicação entre um paciente hispanofalante e sua intérprete portuguesa na conversação com uma médica alemã num hospital de Hamburgo», in: Iliescu, Maria / Siller-Runggaldier, Heidi M. / Danler, Paul (eds.): Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007, vol. 1. Berlin; New York: de Gruyter, 185-193. DOI: 10.1515/9783110231922.1-185

(30)

Johnen, Thomas (2010e): "Das endzeitliche Szenario der Umweltzerstörung in Não verás país nenhum von Ignácio de Loyola Brandão: Anmerkungen zu seiner Verankerung im Alltagswissen der Leser", in: Klettke, Cornelia / Maag, Georg (eds.): Reflexe eines Umwelt- und Klimabewusstseins in fiktionalen Texten der Romania: Eigentliches und uneigentliches Schreiben zu einem sich verdichtenden globalen Problem. Berlin: Frank & Timme (Romanistik; 7), 329-347.

(29)

Johnen, Thomas (2009): “A violência no romance O Matador de Patrícia Melo”, in: Living between Fear and Expectation - Conference May 12-14, 2009: Abstracts and Conference Proceedings. Stockholm: Latinamerika-Institut (Stockholm Papers in Latin American Studies) [13 p.], unter: urn.kb.se/resolve.

(28)

Johnen, Thomas (2008a): «"Candidato Lula" - "Ó Doutor Mário Soares": Actes et termes d'adresse dans deux débats télévisés au Brésil et au Portugal», in: Carreira, Maria Helena Araújo (ed.): "Mignonne, allons voir si la rose...": Termes d'adresse et modalités énonciatives dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes/Saint-Denis (Travaux et Documents; 40), 233-251.

(27)

Oliveira, Paulo / Aquino, Maria de Salette Mayer de / Johnen, Thomas / Schweiger, Kathrin (2008): «Blaue Blume: ein differenziertes Lehrwerk über den kommunikativen Ansatz hinaus», in: Dill, Carl-Jochen / Dietrich, Georg / Kaufmann, Göz / Alt, Lucia / Silva, Renato Ferreira da / Theis, Wolfgang (eds.): Tagungsakten des VI. Brasilianischen Deutschlehrerkongresses, I. Lateinamerikanischen Deutschlehrerkongresses, São Paulo, 24. bis 28. Juli 2006. São Paulo: Abrapa; Goethe-Institut [17p.].

PDF

(26)

Johnen, Thomas (2008b): «Alltägliche Wissenschaftssprache im studienbegleitenden Fachsprachenunterricht», in: Dill, Carl-Jochen / Dietrich, Georg / Kaufmann, Göz / Alt, Lucia / Silva, Renato Ferreira da / Theis, Wolfgang (eds.): Tagungsakten des VI. Brasilianischen Deutschlehrerkongresses, I. Lateinamerikanischen Deutschlehrerkongresses, São Paulo, 24. bis 28. Juli 2006. São Paulo: Abrapa; Goethe-Institut; [13p.].

PDF

(25)

Johnen, Thomas (2008c): « Éche pikar dins ch l’arnitoèle: Text- und Diskursformen auf Pikardisch im Internet », in: Bastian, Sabine / Burr, Elisabeth (eds.): Mehrsprachigkeit in frankophonen Räumen: Multilinguisme dans les espaces francophones. München: Meidenbauer, 123-146.

(24)

Johnen, Thomas / Meyer, Bernd (2007): «Between connectivity and modality: reported speech in interpreter-mediated doctor-patient communication», in: Rehbein, Jochen / Hohenstein, Christiane / Pietsch, Lukas (eds.): Connectivity in Grammar and Discourse. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins (Hamburg Studies on Multilingualism; 5), 395-417. DOI: 10.1075/hsm.5.22joh

(23)

Johnen, Thomas (2007a): «Os verbos modais na argumentação científica em espanhol, francês e português», in: Trotter, David (ed.): Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Université du Pays de Galles, Aberystwyth 2004, tome 3: Section 8: La scociolinguistica, Section 9: La grammaticographie, Section 10: La linguistique textuelle et la pragmatique. Conférénces plénières, Table ronde sur l’information bibliographique en linguistique romane. Tübingen: Niemeyer, 329-338. DOI: 10.1515/9783110923575.329

(22)

Johnen, Thomas (2007b): “Hacia una descripción accional de los verbos modales en español”, in: Daher, Del Carmen / Freitas, Luciana Maria Almeida de / Giorgi, Maria Cristina (eds.): Anais do 4º Congresso da Associação Brasileira de Hispanistas, vol. 2: Estudos de linguagem. Rio de Janeiro: Associação Brasileira dos Hispanistas; Programa de Pós-graduação em Letras da UERJ, 306-311.

PDF

(21)

Johnen, Thomas (2006a): «Zur Herausbildung der Kategorie Modalverb in der Grammatikographie des Deutschen (und des Portugiesischen)», in: Pandaemonium Germanicum 10 (2006), 283-337.

PDF

(20)

Johnen, Thomas (2006b): «Zur Übersetzung von dt. Soll ich...? im Portugiesischen», in: Schmidt-Radefeldt, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang 2006 (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 171-184

(19)

Johnen, Thomas (2006c): "Modalverben in gedolmetschten Arzt-Patienten-Gesprächen (deutsch-portugiesisch und deutsch-türkisch)", in: Jambon, Sabine (ed.): Deutsch in Lateinamerika. Ausbildung - Forschung – Berufsbezug: Akten des XII. ALEG-Kongresses auf CD-Rom. Havanna; Leipzig: Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos 2006, Sektion 8, [6p].

PDF

(18)

Johnen, Thomas (2006d): "Zur sprachlichen Realisierung von Ankündigungen medizinischer Maßnahmen in portugiesischen Arzt-Patienten-Gesprächen", in: Endruschat, Annette / Kemmler, Rolf / Schäfer-Priess, Barbara (eds.): Grammatische Strukturen des europäischen Portugiesisch. Tübingen: Calepinus (Lusitanistische Sprachwissenschaft; 1), 75-94.

(17)

Johnen, Thomas (2006e): «Zu Sprechakten der Kontaktaufnahme im Deutschen und Portugiesischen», in: Schmidt-Radefeldt, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang 2006 (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 9-30.

(16)

Johnen, Thomas (2006f): «Zur Begrüßung im Deutschen und Portugiesischen», in: Schmidt-Radefeldt, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang 2006 (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 31-74.

(15)

Johnen, Thomas (2006g): «Zur Anrede im Deutschen und Portugiesischen», in: Schmidt-Radefeldt, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 75-110.

(14)

Johnen, Thomas (2006h): «Sprache und Identität bei einer Langue collatérale: der Fall des Pikardischen», in: Schwarze, Sabine / Werner, Edeltraud (eds.): Identitätsbegründung durch Sprache: Aktuelle Beiträge zum frankophonen Raum. Hamburg: Kovač (Studien zur Romanistik; 7), 139-166.

(13)

Johnen, Thomas (2005a): «Observações sobre a valência semântica no Dicionário gramatical de verbos do português contemporâneo do Brasil », in: Lusorama 61-62 (2005), 76-95.

(12)

Johnen, Thomas (2005b): «Funktionen von Modalverben in Überschriften von Zeitungsnachrichten: Ein multilingualer Vergleich (Deutsch vs. Französisch, Portugiesisch, Spanisch)», in: Lenk, Hartmut E.H. / Chesterman, Andrew (ed.): Pressetexsorten im Sprachvergleich – Contrasting Text Types in the Press. Hildesheim; Zürich; New York: Olms (Germanistische Linguistik, Monographien; 17), 185-202.

(11)

Johnen, Thomas (2004a): «Sprechakte kontrastiv: Das Rostocker Forschungsprojekt: Sprachvergleich Euro-Portugiesisch-Deutsch - Eine textlinguistisch und kommunikationsorientierte Gegenüberstellung des Deutschen und Portugiesischen», in: Wolff, Armin / Ostermann, Torsten / Chlosta, Christoph (eds.): Integration durch Sprache: Beiträge der 31. Jahrestagung DaF 2003. Regensburg: FaDaF (Materialien Deutsch als Fremdsprache; 73), 605-656.

(10)

Johnen, Thomas (2004b): «Atténuation et intensification des actes de langage directifs en portugais du Brésil: comparaisons avec l’espagnol, le français et l’italien», in: Carreira, Maria Helena Araújo (ed.): Plus ou moins!? L’atténuation et intensification dans les langues romanes. Saint-Denis: Université Paris 8 / Saint-Denis (Travaux et documents; 24), 90-108.

(9)

Johnen, Thomas / Weise, Karin / Schmidt-Radefeldt, Jürgen (2003): «Sich entschuldigen im Deutschen und Portugiesischen», in: Lusorama 54 (2003), 5-70.

(8)

Johnen, Thomas (2003b): «Die Kennzeichnung von Handlungszielen durch Modalverben im Deutschen und Portugiesischen», in: Gärtner, Eberhard / Herhuth, Maria José Peres / Sommer, Nair Nagamine (eds.): Contribuições para a Didáctica do Português Língua Estrangeira: Akten der Sektion “Didaktik des Portugiesischen als Fremdsprache” des 4. Deutschen Lusitanistentages (Universität Mainz in Germersheim), 11. bis 14. September 2001. Frankfurt am Main: TFM 2003, 109-143.

(7)

Johnen, Thomas (2003c): «O sistema dos verbos modais em português em contraste com o alemão e o francês», in: Herrera González, Leonardo (ed.): 6º Congresso Internacional do Ensino de Português como Língua Estrangeira, 22 a 26 de outubro – 2001 Acatlán, Est. do Méx., México; Unidade de Seminários do Campus Acatlán – UNAM. México, D.F.: Coordinación de Servicios Académicos, UNAM 2003, 129 – 159.

(6)

Johnen, Thomas / Kahnert, Frank (2002): «Différences interculturelles franco-allemandes: Une voie pour comprendre», in: Documents: Revue des questions allemandes 57, 4 (2002), 45-51.

PDF

(5)

Johnen, Thomas (2000): «Quem pode, pode, quem não pode se sacode: Alcances e inconvenientes da pesquisa lingüística sobre os verbos modais portugueses», in: Gärtner, Eberhard / Hundt, Christine / Schönberger, Axel (eds.): Estudos de gramática portuguesa (III). Frankfurt am Main: TFM 2000, 105-144.

(4)

Johnen, Thomas (1999): «Da integração semântica de ir + infinitivo no sistema dos verbos modais numa perspectiva de descrição semântica no âmbito de uma teoria de ação», in: Berardinelli, Cleonice (ed.) (1999): Atas do Sexto Congresso Internacional da Associação Internacional de Lusitanistas [11 p.], unter: www.diva-portal.org/smash/get/diva2:272817/FULLTEXT01.pdf.

(3)

Johnen, Thomas (1997): «Aí como partícula modal do português», in: Mota, Jacyra (ed.): Atas do 1o Congresso Internacional da Associação Brasileira de Lingüística, vol. 2: Comunicações, disquete 06: Lexicologia e Semântica. Salvador: Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia 1997, Semantic, file: COMUNIC03 [Elektronische Publikation auf Diskette], [5p].

PDF

(2)

Johnen, Thomas (1996): «Formen und Funktionen der Redewiedergabeindices in brasilianischen und portugiesischen Zeitungsnachrichten», in: Endruschat, Annette / Gärtner, Eberhard (eds.): Untersuchungen zur portugiesischen Sprache: Beiträge zum Deutschen Lusitanistentag 1995. Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea (Beihefte zu Lusorama, Reihe 1: Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft; 7), 213-228.

(1)

Johnen, Thomas (1995): «Zur Pragmatik von portugiesisch -inho und Partikelentsprechungen im Deutschen», in: Lusorama 27 (1995), 40-57.