Resumo do Capitulo N de ZwIKSprache n.º6 (2025)

Entdeckungen im ILB: Eukalyptus in aller Munde
Aus dem Band: Gramática Comunicativa e Ensino de Português Língua Não Materna num Mundo Multilíngue
Gunther Hammermüller
DOI: https://doi.org/10.34806/9783946409076-n
Resumo:
Os turistas do Norte da Europa que pela primeira vez encontram a "silhueta australiana" dos eucaliptais em Portugal podem talvez não imaginar que essa árvore da família das Mirtáceas (com mais de 750 subespécies) só veio a Portugal em meados do séc. XIX e aí se tornou o maior fornecedor de celulose só na 2a. metade do séc. XX. O nome de eucalipto – derivado do grego-latim da terminologia botânica – aparece assim como expressão geral no ensino da língua materna e não materna. Pensando candidamente que a linguagem popular dos Portugueses devia ter reproduzido esse termo foneticamente mais o menos perto da base científica, ficaremos talvez surpreendidos com os resultados duma pesquisa nos Inquéritos organizados entre 1942 e 1974 por Manuel de Paiva Boléo: o nosso ensaio de arqueologia linguística num passado ainda recente fornecerá mais de 300 expressões na linguagem falada que se afastam morfológica e foneticamente mais ou menos do original da língua padrão.
Palavras-chave: arqueologia linguística, clipe, diatopia, eucalipto, grafofonia, linguagem popular, Inquérito Linguístico Boléo (ILB)
Abstract:
Reisende aus dem nördlicheren Europa, welche erstmalig auf die "Australische Silhouette" der Eukalyptusbäume in Portugal treffen, können sich vielleicht nicht vorstellen, dass dieser Baum aus der Familie der Myrtengewächse (mit mehr als 750 Unterarten) erst Mitte des 19. Jahrhunderts nach Portugal kam und dort dann auch erst in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts zum größten Zelluloselieferanten wurde. Die auf der griechisch-lateinischen Botanik-Nomenklatur fußende Bezeichnung <eucalipto> wird Teil des portugiesischen Wortschatzes für primär- und sekundärsprachlichen Unterricht. Nun könnte man in naiver Weise annehmen, die Populärsprache habe diese Vokabel mehr oder weniger nahe der wissenschaftlichen Bezeichnungsbasis reproduziert. Doch da überraschten dann vielleicht unsere Funde in den von Manuel de Paiva Boléo (Coimbra) zwischen 1942 und 1974 durchgeführten dialektologischen Befragungen. Ein Forschungsversuch auf dem Gebiet eher neuzeitlicher sprachlich-sprachwissenschaftlicher Archäologie führt zu Belegen für mehr als 300 sprech-sprachliche Ausdrücke, die morphologisch und phonetisch mehr oder weniger deutlich vom Standard der Schriftsprache abweichen.
Schlagworte: Diatopie, Eukalyptus, Graphophonie, Inquérito Linguístico Boléo (ILB), Kulturwortschatz, Populärsprache, Sprachwandel
Como citar este capítulo:
Hammermüller, Gunther (2025): «Entdeckungen im ILB: Eukalyptus in aller Munde», in: Johnen, Thomas/ Santos, Liliane/ Schmidt-Radefeldt, Jürgen (eds.): Gramática Comunicativa e Ensino de Português Língua Não Materna num Mundo Multilíngue: Estudos In Memoriam do Professor Doutor João Malaca Casteleiro. Zwickau: Westsächsische Hochschule Zwickau, Fakultät Angewandte Sprachen und Interkulturelle Kommunikation (ZwIKSprache; 6), 384-432. ISBN: 978-3-946409-07-6; DOI: 10.34806/9783946409076-n